18 April 2009

今次我這樣寫小說

發掘
創作《神諭女孩》前,我本來想寫印加帝國,但印加人面對萄葡牙人侵略,更是蒼白無力。阿茲特克人抵抗西班牙人達三年之久,過程更富可塑性,背後意義更值得發掘。尤其是阿茲特克首都特諾奇提特蘭,和香港的相似之處。我讀了幾本有關阿茲特克的書,分別是Clendinnen, Inga.的《阿茲特克帝國》、Gruzinski, Serge.的《阿茲特克:太陽與血的民族》、Castillo的《征服新西班牙信史》和Terry Deary的《狂暴易怒的阿茲特克人》。《阿茲特克帝國》是本專著,嘗試探討阿茲特克人政制、社會階級、宗教儀式和日常生活背後的文化理念和精神,關心他們為什麼這樣做,而不是單單做了什麼。《阿茲特克:太陽與血的民族》是圖冊,刊出大量考古文物,我得以更精確地描寫那五百年前的世界。《征服新西班牙信史》非常重要,謝謝Eric幫我借來。作者Castillo是當年入侵阿茲特克的西班牙士兵,以第一身角度,寫下這第一手資料。如果沒有他的筆錄,我實在難以想像那遙遠國度,還有許多壯大的戰事。《狂暴易怒的阿茲特克人》是本比較輕鬆的小書,叫我知道他們愛吃什麼,用什麼東西治病,作者寫法幽默有趣,值得一讀。


緩慢
這書寫了近十個月,很多時候進度緩慢。除要消化阿茲特克的資料外,形式也很重要,這決定小說的面貌。今集的小悅主線,在形式上參考了米蘭.昆德拉的《緩慢》。以數字分段,把小說切割成若干片段,各主線穿插其中,互相印證或推翻。而〈木盒的秘密〉一章,靈感則來自Elfriede Jelinek的《死亡與少女》。


體裁
Milorad Pavić的《哈扎爾辭典》和韓少功《馬橋詞典》等字典小說,總是叫我念念不忘,不得不思考小說的形式問題。今集提到《亞沙馬記》的編者序,很大程度是《哈扎爾辭典》激發的靈感。《時空的裂縫》裡我採用日記體創作,《煙火少年》則是筆記形式,到《神諭女孩》我採用的形式包括wordpress和手機短信,強調現代社會的通信工具。還加入抉擇小說的遊戲成分,讓讀者決定情節發展。



這一兩年很少寫詩,但詩仍沒離開我。在《時空的裂縫》裡,我引用了麥樹堅的〈果汁糖〉,《煙火少年》裡則可找到雨果的詩。今集,引用了歌德的〈傾慕〉,還有阿茲特克人的詩歌。這詩記在《阿茲特克帝國》裡,我稍作改動,但原意不變,完全呈現了特諾奇提特蘭被攻陷的情景。另外,228頁的一大段預言,改編自〈以賽亞書〉,同樣有詩的美感。


身份對調
今集穿插著多個身份對調的故事,先有小悅和女媧、王子與裁縫,然後是統帥和侍從,以及公主和農家女。這些身份對調,有出自迷失的,有出自貪念、恐懼和追求自由的心。迷失是今集主題,以小悅/女媧、王子/裁縫、米雪兒/以諾三個故事交織而成,有待讀者發掘更深層的意義。

3 comments:

細細 said...

上面由彩虹變成了海~~

鄭政恆 said...

踫巧今日的阿茲特克爆發豬流感。

小亞 said...

我覺得,這是現時4本中最精彩的一集,剛看完又忍不住重溫呢~

首頁的地圖對了解情節很有幫助,不然銀狼隊各人的位置就不清楚了,加上地圖對戰事也很重要...

奕棋模式令戰鬥更加漫長,NPC不會記得前一回合的事吧?玩家交換陣形後要面對上回是敵對的NPC,表現好像甚麼事都沒發生似的.

對於阿茲特克人殘酷的祭祀,我也像姬妮一樣慘不忍睹啊,沒想到世上竟有如此冷血的人,正如光仔所說,人格分裂...0_0"

與其說戰鬥令銀狼和海龍爭個你死我活,倒不如說是掀起大家過去的情感,井上池和猿渡兄妹的過去是我十分深刻的,雖然最後冰釋前嫌,但我覺得兩兄妹遭遇很慘,誤會因火鳥模式而起,亦因此而終,希望他們的羈絆不會因此而斷絕,會跟井上池和好如初!

最後章節以第二人稱寫法,代入以諾的角色刺激有趣,最後艾利重出江湖是否代表智英和里奈都有類似遭遇呢?

話說不知不覺間覺得姬妮和沙爾曼的關係有點...不尋常,沙爾曼的第2奧義竟是隊伍名字!