03 October 2010

詩:一群飛越現在和過去的候鳥

Tomas Tranströmer 是今屆諾貝爾文學獎大熱,希望他會得獎。
第一次讀到他的詩便感到無比震撼。

〈寫於1966年解凍

淙淙流水;喧騰;古老的催眠。
河淹沒了汽車公墓,閃爍
在那些面具后面。
我抓緊橋欄杆。
橋:一隻飛越死亡的巨大鐵鳥。

(北島譯)

2 comments:

梁偉洛 said...

Tomas Tranströmer落選,略薩得獎。恭喜略薩。詩人仍需努力。

lais` said...

似曾相識的詩,原來在這兒看過

可是我不懂讀詩啊QAQ